Etwas über die Herkunft des Namens "Tatje":
Der Name enthät die Verniedlichung "tje".
"Tat" soll einen friesischen Ursprung haben und "Vater" bedeuten, der Vergleich von "Tat" mit den englischen "Dad" liegt nahe.
"Tatje" wurden die Kinder eines Vaters dann mit Spitznamen genannt, wenn sie selber wieder Kinder hatten.
Häufig wurden solche Spitznamen später zu Familiennamen, wie z.B. bei Janssen, was "Sohn des Jan" bedeutet haben soll.
Andererseits ist "Tatje" auch als Mädchenname im Friesieschen zu finden.

Deutsches Namens-Lexikon von Hans Bahlow.
Suhrkampverlag 1972. Seite 511
Tatje(fries.) s.Tadeke! Tatter: mhd. = >Tatar<
Tattermann: mhd. = >Kobolt, Gliederpuppe<,
wohl ÜN. des Puppenspielers.
[mhd. = mittelhochdeutsch]

Eine Version von Laurent Tatge mit anscheinend spanischen Vorfahren, Übersetzung aus dem englishen von:
http://www.kahnhome.org/tatgefamily/laurenttatge.html
In Spanien schreiben sie Tatge mit einem "J" wegen der lokalen Aussprache von Nordostspanien. Dieses Teil wird Catalunya genannt - es gibt dort eine eigene Sprache (Katalanisch), die zum Spanischen sehr unterschiedlich ist. Sie sprechen das J wie das G. aus, deshalb wird der Name meines Urgroßvaters Tatje und nicht Tatge geschrieben. Einige Brüder meines Großvaters sind Tatje und andere sind Tatge. In Frankreich schreiben wir Tatge mit einem Akzent auf dem e, so wird mein Name Tatgé geschrieben.
  • In Frankreich sprechen wir Tatge mit einem weichen "g" aus (tatchee). Mit einem harten "g" (tatgay) klingt es deutsch. Die Akzentmarkierung auf dem "e" ist gewöhnlich französisch, weil wir 4 unterschiedliche Töne für den Buchstaben e haben: e, é, è, ê nasal, sprachlich oder was auch immer ... .
  • Ich hatte Informationen von Manresa. Es ist eine Stadt im Nordosten von Spanien, 20 Kilometer entfernt von Barcelona. Es gibt dort noch viele "Tatge" und "Tatje" in dem Gebiet um die Stadt, häufig beide Schreibweisen in der gleichen Familie. Sie hängt von der Weise ab, in der sie im Geburtsregister eingetragen wurden. Diese Gegend ist so ziemlich die einzige, in dem man Tatge in Spanien finden kann. Sie gaben mir die Adresse der Aufnahmekirche. Leider haben sie kein Internet. Ich weiß nicht, ob ich schreiben werde oder ob ich dort im folgender Monat ein Paar Tag verbringe (in meinem Urlaub).
  • Ein anderer TATGE aus Frankreich schrieb mir. Sein Vorname ist Joseph, wie die Hälfte der Männer in meiner Familie. Seine ganze Familie kommt ebenfalls aus Manresa. Sein Urgroßvaters (Joseph Tatje) wurde 1840 in Manresa geboren. Er gab mir viele Informationen über den deutschen Ursprung des Namens. Er ist überzeugt, daß das spanische TATGE aus Deutschland kam. Ich versuche, mit einem William Tatge in Paris in Verbindung zu treten. Anscheinend arbeitet er für das französisches Fernsehen.
  • Ich erhielt weitere Informationen über die deutsche Etymologie des Namens. Der Name TATGE soll von TADAKO oder von TADICO aus alten Deutsch kommen. Er bedeutet "die Arbeitsperson." Der Name wurd zu TATICH, TATKE umgewandelt. Die zweite Form, TATKE entwickelte sich später in den Namen DATGE, TADGE, TATJE, TADGE und schließlich TATGE. 1330 gab es einen KONRAD TATERE und eine CARD TATER. In Edewecht in Oldenburg entwickelte sich der Name während der Periode 1431-1681, dort gab es Familien von TATING TATJE, deren schreiben ihren Nachkommen noch TATJE. Den ersten TATGE findet man 1653 in RODENBERG. Der Bürgermeister von Steinhude, Herr TATCKE (1640), wird als Ahnherr der TATGE angesehen. Ich habe diese Informationen nicht selber überprüft nicht diese Informationen selbst; sie kommen von Joseph TATGE.


(Ob das alles so stimmt? Wir lassen uns gerne eines Besseren belehren.)


Dieser Inhalt wurde aktualisiert am: 12.07.18 - © Rainer Tatje


Webmasters world

Tatje - Webseiten

Wir nehmen gerne weitere
Webseiten auf.
Soll auch Ihre dabei sein?
Dann Mailen Sie uns mit unserem Kontaktformular.





Rechtschreibfehler jeglicher Art unterliegen dem Copyright des Autors :-)